1
00:01:45,857 --> 00:01:48,278
Uncover. Uncover.

2
00:01:49,312 --> 00:01:50,685
Uncover.

3
00:01:52,799 --> 00:01:53,943
Uncover.

4
00:01:57,341 --> 00:02:00,373
-Captain Swanson of His Majesty's forces.
-Lieutenant Fouchier.

5
00:02:02,396 --> 00:02:05,112
Fifteen English prisoners
for 15 French prisoners.

6
00:02:05,660 --> 00:02:08,026
Sergeant, deliver the prisoners
to Lieutenant Fouchier.

7
00:02:08,090 --> 00:02:09,878
Yes, sir. This way, sir.

8
00:02:10,393 --> 00:02:13,775
One of these days, l'm gonna push the
open end of a musket down your throat.

9
00:02:13,848 --> 00:02:15,506
Step back into line there.

10
00:02:16,408 --> 00:02:18,066
My apologies, Lieutenant.

11
00:02:22,327 --> 00:02:24,660
lt is customary for His Majesty's soldiers,

12
00:02:24,725 --> 00:02:27,790
if l may call you that
without maligning my sense of proportion,

13
00:02:27,860 --> 00:02:30,248
to observe the rules of civilized warfare.

14
00:02:30,356 --> 00:02:31,850
-Yes, sir.
-Tripe.

15
00:02:33,202 --> 00:02:35,112
-Who said that?
-l did.

16
00:02:36,881 --> 00:02:40,874
Did you ever see a white man teach
an lndian to walk up under a flag of truce

17
00:02:40,945 --> 00:02:43,846
and blast a soldier
from a gun hidden under a blanket?

18
00:02:44,688 --> 00:02:47,108
-What's your name?
-His name is James Smith.

19
00:02:47,983 --> 00:02:49,837
What do you mean by talking for him?

20
00:02:49,902 --> 00:02:51,974
Professor sometimes talks for me.

21
00:02:52,653 --> 00:02:54,725
Corporal, hold these men for court-martial.

22
00:02:54,796 --> 00:02:57,065
They'll pluck those
cocky rooster feathers out of your tail

23
00:02:57,132 --> 00:02:59,946
-for court-martialing civilians.
-Civilians indeed.

24
00:03:00,299 --> 00:03:02,632
-Deserters, more likely.
-We're civilians!

25
00:03:02,698 --> 00:03:05,828
Born in Pennsylvania, taken
three years ago by Caughnawaga lndians.

26
00:03:06,024 --> 00:03:07,584
We're initiated to the tribe.

27
00:03:07,656 --> 00:03:09,598
You can tell your story to a court-martial.

28
00:03:09,672 --> 00:03:12,158
lf you're not a fool,
l reckon you'll listen to it here!

29
00:03:12,231 --> 00:03:14,565
We escaped
while the tribe visited Quebec.

30
00:03:14,630 --> 00:03:16,288
The French caught us and here we are.

31
00:03:16,358 --> 00:03:18,245
Shackle these men
with the rest of the deserters.

32
00:03:18,309 --> 00:03:19,519
We're civilians!

33
00:03:19,589 --> 00:03:21,181
You've no right to hold us here!

34
00:03:21,252 --> 00:03:22,561
Colonel Clapp, Captain Swanson.

35
00:03:22,628 --> 00:03:26,653
l'd like to get you behind a barn,
back home in Pennsylvania !

36
00:03:30,049 --> 00:03:31,424
Jim !

37
00:03:32,065 --> 00:03:33,591
And the Professor.

38
00:03:33,953 --> 00:03:36,342
-Where have you been?
-We were taken by the Caughnawagas.

39
00:03:36,415 --> 00:03:39,263
-You still got your scalps.
-They made us blood brothers.

40
00:03:39,327 --> 00:03:42,326
-Are these friends of yours?
-Aye. Let me introduce you.

41
00:03:42,591 --> 00:03:45,045
There's Jim Smith and the Professor.
From Pennsylvania.

42
00:03:45,118 --> 00:03:47,986
l thought they were dead.
They've been missing these three years.

43
00:03:48,060 --> 00:03:49,783
The best lndian fighters in the colonies.

44
00:03:49,852 --> 00:03:51,957
All right, Corporal, you may release them.

45
00:03:52,028 --> 00:03:53,303
You'd better read your dispatch, Captain.

46
00:03:59,449 --> 00:04:01,816
Gentlemen, Quebec is English.

47
00:04:02,008 --> 00:04:07,025
Hurray! Hurray! Hurray!

48
00:04:08,118 --> 00:04:09,427
Quebec is British.

49
00:04:10,070 --> 00:04:11,727
That closes the frontier.

50
00:04:11,796 --> 00:04:13,804
There's no more
stirring up the lndians against us.

51
00:04:13,877 --> 00:04:15,217
No more massacres.

52
00:04:15,444 --> 00:04:16,491
Thank God.

53
00:04:16,724 --> 00:04:19,090
General Wolfe said he'd do it
and he's done it.

54
00:04:19,155 --> 00:04:20,878
General Wolfe is dead, sir.

55
00:04:21,042 --> 00:04:23,081
He died with his face to the enemy.

56
00:04:26,321 --> 00:04:28,142
l guess we can go home now, Mac.

57
00:04:44,971 --> 00:04:47,305
Maybe our stomachs found a friend.

58
00:04:49,962 --> 00:04:51,522
All right, come on, boys.
You've had your hot meal.

59
00:04:51,593 --> 00:04:52,837
Now back to work.

60
00:04:52,906 --> 00:04:55,490
Break stone, Teagle,
help Spode with that axle.

61
00:05:02,310 --> 00:05:04,643
-MacDougall.
-Hiya, laddie.

62
00:05:05,861 --> 00:05:09,308
l heard you was up in Canada with
General Wolfe, fighting the French.

63
00:05:09,379 --> 00:05:12,129
l was just showing the General
how to fight lndians.

64
00:05:12,196 --> 00:05:15,261
l killed 30 Onondagas in one day. Aye.

65
00:05:15,331 --> 00:05:16,672
-No.
-Aye.

66
00:05:16,738 --> 00:05:19,006
How dead lndians do multiply!

67
00:05:19,617 --> 00:05:21,624
Well, maybe it was 20 Onondagas,

68
00:05:22,240 --> 00:05:24,476
but that's not to be saying
that a MacDougall like myself

69
00:05:24,543 --> 00:05:26,714
couldn't have killed 30 if he had a mind to.

70
00:05:27,199 --> 00:05:28,954
They're bosom cronies of mine.

71
00:05:29,021 --> 00:05:31,225
-This is Jim Smith and the Professor.
-How are you?

72
00:05:31,294 --> 00:05:34,043
-Strangers around here, ain't you?
-We've been away a little while.

73
00:05:34,109 --> 00:05:35,831
This is Gary Smith's laddie.

74
00:05:35,899 --> 00:05:38,136
-Oh, yeah.
-Could you spare a mite of that grub?

75
00:05:38,203 --> 00:05:41,464
Oh, fall to, lads. We've had ours,
but there's plenty hanging.

76
00:05:41,657 --> 00:05:45,268
l suppose you wouldn't be having a
snifter of whiskey, just a wee drop?

77
00:05:45,336 --> 00:05:47,060
You know, my appetite's not so good

78
00:05:47,129 --> 00:05:49,746
without a bit of a tonic
just to wet my whistle.

79
00:05:50,456 --> 00:05:52,691
No, Mac, we don't traffic in firewater.

80
00:05:52,759 --> 00:05:55,147
We only carry trade goods for the lndians.

81
00:05:55,638 --> 00:05:58,452
-Trade goods?
-l thought the border was closed.

82
00:05:58,997 --> 00:06:02,258
Don't have to be, now that the French
have surrendered Quebec.

83
00:06:02,356 --> 00:06:05,738
Colonel Brady's out in Ohio
making treaties with the lnjuns now.

84
00:06:06,579 --> 00:06:08,847
They're real friendly-like, the lnjuns.

85
00:06:09,618 --> 00:06:12,846
The only friendly lndians
are dead lndians, l say.

86
00:06:14,032 --> 00:06:16,104
lf we don't trade with them,
the French will.

87
00:06:16,176 --> 00:06:19,306
You know how they stir them up
against us, with firewater.

88
00:06:19,471 --> 00:06:21,445
lt's a patriotic duty we're doing.

89
00:06:21,518 --> 00:06:24,387
Did you ask Tom Lowther
about this patriotism?

90
00:06:25,101 --> 00:06:27,009
The lndians beat in
his boy's head with a musket

91
00:06:27,084 --> 00:06:29,124
and left it sticking in his skull.

92
00:06:35,946 --> 00:06:37,026
Rum !

93
00:06:37,385 --> 00:06:38,946
So you don't carry any spirits.

94
00:06:52,389 --> 00:06:54,527
Stop! Where are my spoons?

95
00:06:54,596 --> 00:06:57,891
Stop, thief! Stop!

96
00:07:01,698 --> 00:07:03,902
Five pewter spoons missing and a tankard.

97
00:07:03,970 --> 00:07:05,758
Blast them for the thieves that they are

98
00:07:05,825 --> 00:07:07,548
and blast me for the trusting woman l am !

99
00:07:07,617 --> 00:07:11,260
Now, Janie, that'll do, l'll have
no swearing from a daughter of mine.

100
00:07:12,767 --> 00:07:14,555
So, you're back.

101
00:07:15,453 --> 00:07:17,819
Now, now, lassie, it was no fault of mine.

102
00:07:17,885 --> 00:07:19,739
l was coming home, sober as a judge,

103
00:07:19,805 --> 00:07:22,259
when, bang,
without even a word of apology,

104
00:07:22,748 --> 00:07:25,430
a patrol got hold of me
and pressed me into the army.

105
00:07:25,499 --> 00:07:26,809
Against my will.

106
00:07:27,898 --> 00:07:30,799
Even when l told them what a beautiful
and dutiful daughter l had.

107
00:07:30,873 --> 00:07:33,622
Who'd tend the tavern while you're away,
swilling army rum?

108
00:07:33,688 --> 00:07:34,636
What, me?

109
00:07:34,712 --> 00:07:36,599
Why, l've got the best here
in the cellar at home.

110
00:07:36,664 --> 00:07:38,189
That you can't get at.

111
00:07:38,423 --> 00:07:40,561
Oh, Mac, don't go away
and leave me again.

112
00:07:40,630 --> 00:07:42,191
Take me with you like you used to.

113
00:07:42,262 --> 00:07:45,523
Oh, you contrary female MacDougall!

114
00:07:51,059 --> 00:07:52,139
No.

115
00:07:54,258 --> 00:07:55,436
Hello, Janie.

116
00:07:56,177 --> 00:07:57,486
Put me down, Mac.

117
00:07:57,809 --> 00:08:01,453
And the Professor, they're back from
the very mouth of the grave.

118
00:08:01,809 --> 00:08:04,328
They'd all say,
''He's dead, you'd better forget him.''

119
00:08:04,399 --> 00:08:08,555
And l'd say ''Sure, he's dead,
he's forgotten,'' but l knew it wasn't so.

120
00:08:08,687 --> 00:08:12,100
l didn't let myself know anything else,
l knew you'd come back.

121
00:08:13,069 --> 00:08:15,523
And just where were you,
and what were you doing?

122
00:08:15,596 --> 00:08:17,898
-Well, a...
-Oh, no, no, l don't care.

123
00:08:18,538 --> 00:08:19,815
You're here now.

124
00:08:22,602 --> 00:08:25,634
Blast it, Mac, do you have to stand around
and watch a girl make a fool of herself?

125
00:08:25,705 --> 00:08:28,388
Get in and get your rum.
And you, too, Professor.

126
00:08:32,039 --> 00:08:33,599
lt is a wee bit chilly.

127
00:08:34,694 --> 00:08:35,938
You've grown up, Janie.

128
00:08:36,006 --> 00:08:38,372
lsn't that much nicer, for both of us?

129
00:08:38,565 --> 00:08:40,474
Still the same shameless wench.

130
00:08:40,709 --> 00:08:42,235
Am l supposed to be ashamed?

131
00:08:42,308 --> 00:08:45,209
l will be if you want me to,
but l don't feel ashamed,

132
00:08:45,283 --> 00:08:48,032
-not before the man l'm going to marry.
-Marry?

133
00:08:48,130 --> 00:08:51,358
Yes, you gave me your word,
you promised, don't you remember?

134
00:08:52,577 --> 00:08:54,038
There's another girl!

135
00:08:54,336 --> 00:08:56,441
Somewhere you've hitched yourself
to another girl!

136
00:08:56,512 --> 00:08:58,235
Blast you for a bigamist scoundrel!

137
00:08:58,303 --> 00:09:00,571
-Your temper is no better.
-l'll have the law on you!

138
00:09:00,638 --> 00:09:03,027
l'll have you put in stocks
for breaking your promise!

139
00:09:03,102 --> 00:09:06,962
-l promised a half-grown girl.
-Half-grown? Half-grown?

140
00:09:07,036 --> 00:09:09,403
Stop whimpering about marriage.

141
00:09:09,468 --> 00:09:11,638
We're very hungry and tired men.

142
00:09:12,028 --> 00:09:13,652
Come inside, Jim.

143
00:09:18,265 --> 00:09:21,876
Half-grown, am l?
Well, l'm full-grown, now.

144
00:09:43,634 --> 00:09:45,607
l killed 40 Onondagas in one day.

145
00:09:47,088 --> 00:09:50,732
The barrel of my gun, it got so hot,
l used it to warm up the rum toddies.

146
00:09:51,599 --> 00:09:53,125
lt got so hot, l...

147
00:09:54,765 --> 00:09:58,561
The war is over, Mac. Come on,
get behind the bar and work for your keep.

148
00:09:58,860 --> 00:10:00,137
Woe is me.

149
00:10:00,941 --> 00:10:03,842
l'm a victim of the skirling blood
of the MacDougalls.

150
00:10:06,634 --> 00:10:09,252
Janie, are you happy?

151
00:10:09,674 --> 00:10:11,134
Oh, mind your pig.

152
00:10:20,486 --> 00:10:21,860
What am l to do?

153
00:10:22,246 --> 00:10:24,252
The whole town knows
we were going to be married.

154
00:10:24,325 --> 00:10:25,601
Now you've changed your mind.

155
00:10:25,669 --> 00:10:28,418
Why don't you put a rein
to your nimble imagination, girl?

156
00:10:28,484 --> 00:10:30,109
Let him do his own talking.

157
00:10:30,179 --> 00:10:32,219
The Professor always talks for me.

158
00:10:32,323 --> 00:10:34,145
You only thought he promised.

159
00:10:35,426 --> 00:10:38,207
They'll point me out as a girl who was left.

160
00:10:38,305 --> 00:10:39,765
Well, then, marry and fool them.

161
00:10:39,840 --> 00:10:42,458
Who'll have me
after you've tossed me aside?

162
00:10:43,648 --> 00:10:46,680
Well, l don't know.

163
00:10:47,135 --> 00:10:48,629
You're not bad to look at.

164
00:10:48,703 --> 00:10:50,011
l think so, too.

165
00:10:50,429 --> 00:10:52,730
But maybe it's because
we've lived with lndians so long.

166
00:10:52,797 --> 00:10:55,317
You're an lndian, cruel and merciless!

167
00:10:55,803 --> 00:10:59,032
Janie, l'm no man for you.

168
00:10:59,355 --> 00:11:02,550
-He's going over the far hills too much.
-l wouldn't care!

169
00:11:03,130 --> 00:11:05,550
l wouldn't ask for anything
except to go with you.

170
00:11:05,625 --> 00:11:08,788
You can't die once,
and then come alive and go away again.

171
00:11:09,367 --> 00:11:12,497
lt's like making me see you die twice,
l couldn't stand it.

172
00:11:14,263 --> 00:11:17,677
Jed, Tom... lndians.

173
00:11:17,750 --> 00:11:20,083
lndians. They're all around Fort Pitt.

174
00:11:20,149 --> 00:11:21,577
Shawnee and Delaware.

175
00:11:21,652 --> 00:11:23,146
They've burned the town

176
00:11:23,220 --> 00:11:25,869
and they've scalped the kids in school
at McDowell's Mill.

177
00:11:25,938 --> 00:11:27,400
Let's be on the way, boys.

178
00:11:27,475 --> 00:11:29,743
McDowell's Mill is 20 miles from here.

179
00:11:29,810 --> 00:11:32,427
-Any more guns in the house?
-Two long rifles.

180
00:11:32,785 --> 00:11:35,053
Well, l know
where we can get some more.

181
00:11:37,295 --> 00:11:39,084
You're not going again, Jim, you're not!

182
00:11:39,151 --> 00:11:40,644
Mac, Mac, tell him not to go!

183
00:11:40,718 --> 00:11:43,173
Don't be a fool, lassie,
you know what we have to do.

184
00:12:06,630 --> 00:12:08,573
All dead, Jim. Horrible.

185
00:12:09,349 --> 00:12:10,876
Dirty, murdering heathens.

186
00:12:10,949 --> 00:12:13,698
l'm taking my family
and leaving while we're still alive.

187
00:12:13,765 --> 00:12:15,325
Aye. l'm fair sick of it.

188
00:12:15,396 --> 00:12:17,784
A remarkably fine season
and what good is it?

189
00:12:17,859 --> 00:12:20,793
You can't harvest
for fear of bloodthirsty barbarians.

190
00:12:21,123 --> 00:12:24,569
Men, if the Conococheague settlements
stand firm

191
00:12:24,833 --> 00:12:27,101
the country will have
some little sort of safety.

192
00:12:27,201 --> 00:12:29,404
Safe for the blasted tradesmen.

193
00:12:29,472 --> 00:12:31,163
For the fields of corn you planted.

194
00:12:31,232 --> 00:12:33,402
For the plenty we've taken
and will take from this land.

195
00:12:33,470 --> 00:12:35,444
l will water it with my blood
before l give it up.

196
00:12:35,518 --> 00:12:37,274
-And l.
-And l.

197
00:12:37,342 --> 00:12:38,617
Everybody accounted for?

198
00:12:38,684 --> 00:12:41,880
All except Jacob Miller's two kids.
They must have taken them alive.

199
00:12:47,547 --> 00:12:50,579
Mrs. Lewis, do you know
if Jacob Miller's kids got taken?

200
00:12:51,737 --> 00:12:52,849
Mrs. Lewis?

201
00:13:03,542 --> 00:13:04,785
l picked up the tracks.

202
00:13:04,853 --> 00:13:07,307
About 20 of them. Delawares, l think.
l'm not sure,

203
00:13:07,380 --> 00:13:08,841
but they seem to have
a couple of youngsters with them.

204
00:13:08,916 --> 00:13:10,290
-Any missing?
-Yes.

205
00:13:10,611 --> 00:13:12,302
l want about 10 men with me.

206
00:13:12,371 --> 00:13:16,112
Stewart, Calhoon, M'Cammon, Professor.

207
00:13:16,178 --> 00:13:18,381
You got plenty of charcoal over there,
M'Cammon?

208
00:13:18,449 --> 00:13:20,358
Yes, and plenty of bear grease.

209
00:13:20,880 --> 00:13:23,629
Now, we're traveling light,
so are the Delawares

210
00:13:23,695 --> 00:13:26,629
but they'll be held back
because they're carrying the kids along.

211
00:13:26,703 --> 00:13:29,158
Twenty of them. lt's just the odds l like.

212
00:13:29,262 --> 00:13:32,393
l'll kill them myself
like l did them Onondagas in one day.

213
00:13:33,069 --> 00:13:34,596
l wanna see your guns.

214
00:13:38,859 --> 00:13:41,608
Trade musket. They're no good.
They misfire too often.

215
00:13:42,250 --> 00:13:43,810
Sorry, M'Cammon,
we can't take you with us.

216
00:13:43,881 --> 00:13:45,985
lf it misfires, Jim, l'll use my knife.

217
00:13:46,056 --> 00:13:48,390
l'm only taking men
with long rifles, M'Cammon.

218
00:13:48,457 --> 00:13:52,579
-Mac! Mac!
-Janie, lassie. What brought you here?

219
00:13:52,774 --> 00:13:54,684
With lndians loose,
you might have been scalped

220
00:13:54,758 --> 00:13:56,732
from your eyebrows
to your shoulder blades.

221
00:13:56,806 --> 00:13:58,431
Here, l'll get somebody to take you back.

222
00:13:58,501 --> 00:14:00,159
l'm not going back.

223
00:14:00,229 --> 00:14:02,945
l've seen what the lndians did
and l'm going with you.

224
00:14:03,012 --> 00:14:04,222
-l forbid it.
-What?

225
00:14:04,291 --> 00:14:05,239
Positively.

226
00:14:05,315 --> 00:14:06,558
You forbid it?

227
00:14:06,851 --> 00:14:08,890
How much is this valley your home?

228
00:14:09,218 --> 00:14:11,584
Did you see those bullet holes
in the walls of the tavern?

229
00:14:11,649 --> 00:14:13,788
Who fought off the lndians? Not you.

230
00:14:13,857 --> 00:14:16,638
You were always busy somewhere else
fighting somebody else's fight.

231
00:14:16,704 --> 00:14:18,972
And now you're forbidding me
to fight my own.

232
00:14:19,038 --> 00:14:21,307
-Get back to the tavern, girl.
-Let her come along.

233
00:14:21,374 --> 00:14:24,504
Oh, Jim.
Jim, you're a fine and generous man.

234
00:14:26,173 --> 00:14:29,368
All right, off with your shirts.
Smear your bodies.

235
00:14:29,852 --> 00:14:31,476
We're lndians, you know.

236
00:14:33,019 --> 00:14:34,906
Well, off with your shirt.

237
00:14:34,970 --> 00:14:37,816
lf you travel with us
you travel like the rest of us.

238
00:14:41,592 --> 00:14:44,526
How sly. How very sly.

239
00:14:46,838 --> 00:14:48,562
We'll need your long rifle.

240
00:14:49,014 --> 00:14:51,217
-Here's your weapon, M'Cammon.
-Thanks.

241
00:14:51,349 --> 00:14:53,421
Some of you boys
see that Janie gets home.

242
00:15:22,060 --> 00:15:23,718
They didn't come out here.

243
00:15:24,524 --> 00:15:26,279
We'll have to split up, Jim.

244
00:15:43,909 --> 00:15:47,203
Delawares. They've gone upstream.

245
00:15:48,291 --> 00:15:50,712
Mac, you take the right bank,
l'll take the left.

246
00:16:48,114 --> 00:16:49,096
l want him alive.

247
00:16:49,169 --> 00:16:53,129
Jim, 20 lndians a day
has always been my minimum.

248
00:16:53,296 --> 00:16:54,789
Don't leave me at 19.

249
00:16:54,863 --> 00:16:56,456
l'll never be able to hold me head up again.

250
00:16:56,528 --> 00:16:57,804
Come on, we'll get the water out of him.

251
00:16:57,871 --> 00:16:59,943
Oh, darn, Jim, laddie.

252
00:17:11,403 --> 00:17:13,671
They trade muskets and trade tomahawks.

253
00:17:16,010 --> 00:17:17,951
-Everybody all right?
-All right.

254
00:17:18,057 --> 00:17:19,137
All here.

255
00:17:19,305 --> 00:17:21,693
Gather up the rifles and the powder horns.

256
00:17:26,534 --> 00:17:28,192
English cartouche box.

257
00:17:29,159 --> 00:17:30,816
What regiment is it, Tom?

258
00:17:30,917 --> 00:17:32,576
Why, that's Colonel Brady's regiment.

259
00:17:32,645 --> 00:17:35,491
He's supposed to be out on the Ohio
making treaties.

260
00:17:58,173 --> 00:18:00,474
He said
they wiped out Brady and the men.

261
00:18:16,855 --> 00:18:18,829
We teach them everything, don't we, Tom?

262
00:18:29,679 --> 00:18:32,527
His Excellency, Governor Penn,
will see you tomorrow.

263
00:18:33,006 --> 00:18:34,086
Thank you.

264
00:18:48,330 --> 00:18:50,401
What is the meaning of this intrusion?

265
00:18:50,473 --> 00:18:51,847
l sent word l'd see you tomorrow.

266
00:18:51,913 --> 00:18:53,439
What we've got to say
can't wait till tomorrow.

267
00:18:53,512 --> 00:18:55,421
-Why, how dare...
-Our apologies, Your Excellency,

268
00:18:55,495 --> 00:18:58,461
-we're Conococheague Valley men.
-l see.

269
00:18:59,270 --> 00:19:01,093
Frightful tragedy, frightful.

270
00:19:01,861 --> 00:19:04,893
This is General Gage,
in command of His Majesty's forces.

271
00:19:05,124 --> 00:19:08,833
We've come to request Your Excellency
to forbid trade with the lndians,

272
00:19:09,187 --> 00:19:11,706
and to ask military protection
for the valley.

273
00:19:12,003 --> 00:19:14,522
l understand and sympathize with you,

274
00:19:15,138 --> 00:19:18,301
but l have judged it consistent
with the good of His Majesty's service

275
00:19:18,369 --> 00:19:20,507
to order all available troops westward

276
00:19:20,576 --> 00:19:22,615
to meet the lndians on their own grounds.

277
00:19:22,687 --> 00:19:24,890
While they murder us on our grounds.

278
00:19:25,183 --> 00:19:27,549
We're carrying out a military policy

279
00:19:27,773 --> 00:19:31,067
designed to guarantee
the permanent security of the frontier.

280
00:19:31,485 --> 00:19:33,590
Haven't you eyes enough to see that?

281
00:19:33,691 --> 00:19:36,080
We've eyes enough
to see only our own dead.

282
00:19:36,252 --> 00:19:38,488
Colonel Brady has received
the lndian chieftains...

283
00:19:38,555 --> 00:19:40,376
Colonel Brady
will receive no more chieftains...

284
00:19:40,442 --> 00:19:41,489
What's that? What's that?

285
00:19:41,561 --> 00:19:43,415
Dead men make no peace treaties.

286
00:19:43,480 --> 00:19:46,350
-What are you saying?
-Colonel Brady and his men are dead.

287
00:19:46,425 --> 00:19:47,406
Dead?

288
00:19:47,479 --> 00:19:51,090
Their heads split open
with tomahawks made by white men.

289
00:19:59,892 --> 00:20:03,753
''A proclamation. From this day
all persons whosoever they may be,

290
00:20:03,827 --> 00:20:05,583
''are forbidden to trade with lndians.

291
00:20:05,810 --> 00:20:08,777
''Anyone failing to heed this warning,
does so at his own peril.

292
00:20:08,850 --> 00:20:11,631
''The Valley of the Conococheague
is forthwith taxed �1 per capita

293
00:20:11,697 --> 00:20:15,242
''for the erection of Fort Loudoun, and
the maintenance of His Majesty's troop

294
00:20:15,312 --> 00:20:18,311
''to be permanently stationed there
for the protection of said valley.

295
00:20:18,383 --> 00:20:20,586
''John Penn. God save the King.''

296
00:20:21,294 --> 00:20:24,141
This is the reward of aiding
the mother country with her trade.

297
00:20:24,205 --> 00:20:26,026
Warehouses filled with goods.

298
00:20:26,124 --> 00:20:29,189
Goods that cost us hard cash,
fetched 3,000 miles from England.

299
00:20:29,259 --> 00:20:30,503
Must we endure it?

300
00:20:30,571 --> 00:20:32,807
What's the army for,
if not to protect business?

301
00:20:32,875 --> 00:20:35,329
And what's government for,
if not to protect business?

302
00:20:35,402 --> 00:20:36,962
Certainly not to interfere with it.

303
00:20:37,033 --> 00:20:40,131
Gentlemen, you still do business
with the army, don't you?

304
00:20:40,328 --> 00:20:43,775
lt will take 20 years for the army to buy up
the supplies we have on hand,

305
00:20:43,847 --> 00:20:45,439
and furthermore, there's no profit in it.

306
00:20:45,510 --> 00:20:47,168
l wasn't thinking of that.

307
00:20:47,525 --> 00:20:50,819
You'll have a military permit to take goods
through to the outlying forts, won't you?

308
00:20:50,884 --> 00:20:51,833
Yes.

309
00:20:52,996 --> 00:20:54,850
Now, if a shipping clerk made a mistake,

310
00:20:54,915 --> 00:20:58,395
and sent a few wagonloads of trade goods
through with the military supplies,

311
00:20:58,467 --> 00:21:02,459
they'd be traveling under the protection
of a military pass, wouldn't they?

312
00:21:02,593 --> 00:21:04,764
-Barmaid, barmaid!
-Yes, sir.

313
00:21:04,833 --> 00:21:06,109
Another for each of us.

314
00:21:06,176 --> 00:21:08,990
All right, boys. Get out the musket balls.

315
00:21:19,996 --> 00:21:21,938
Fifty keg of musket ball for Fort Pitt.

316
00:21:22,012 --> 00:21:24,597
Fifty keg of musket ball for Fort Pitt. Right.

317
00:21:31,320 --> 00:21:34,102
Put the musket balls aside.
We load them on the top.

318
00:21:40,822 --> 00:21:43,210
l'll kill the man
that drops a keg of that rum.

319
00:21:51,667 --> 00:21:54,634
-This is it, sir.
-Give the order to halt, Sergeant.

320
00:21:54,705 --> 00:21:58,282
-Company, halt!
-Company, halt!

321
00:22:03,919 --> 00:22:04,998
A tavern?

322
00:22:05,359 --> 00:22:07,464
Their magistrates and commissioners
meet in a tavern?

323
00:22:07,534 --> 00:22:10,217
Yes, sir.
Most every place in the outlying sections,

324
00:22:10,285 --> 00:22:12,040
the tavern's sort of
community public house,

325
00:22:12,108 --> 00:22:14,311
-government quarters, newspaper...
-Accompany me inside, Sergeant.

326
00:22:14,379 --> 00:22:15,328
Yes, sir.

327
00:22:20,329 --> 00:22:22,152
l'm Captain Swanson.
Who's in charge here?

328
00:22:22,218 --> 00:22:25,250
Magistrate Duncan and Magistrate Morris,
they're in charge.

329
00:22:25,320 --> 00:22:27,970
Glad to meet you, gentlemen.
l'm sure we shall get on.

330
00:22:28,040 --> 00:22:30,886
May l say how grateful we are
to have you and your men, Captain?

331
00:22:30,951 --> 00:22:33,601
Your gratitude belongs to the Crown,
Mr. Magistrate.

332
00:22:33,670 --> 00:22:35,524
We're all servants of His Majesty.

333
00:22:35,590 --> 00:22:36,766
Now, as to provisions,

334
00:22:36,836 --> 00:22:39,291
Sergeant McGlashan
will weekly requisition our needs.

335
00:22:39,364 --> 00:22:41,698
You'll be given army certificates
redeemable in cash.

336
00:22:41,764 --> 00:22:44,545
-That ought to be satisfactory.
-We'll be happy to accommodate you, sir.

337
00:22:44,610 --> 00:22:47,838
All provisions delivered to the fort
are to be in prime condition.

338
00:22:47,906 --> 00:22:49,977
Any attempts to supply
provisions of inferior quality

339
00:22:50,049 --> 00:22:51,871
will be met by severe rebuke.

340
00:22:52,608 --> 00:22:55,226
Severe rebuke.
Do l make myself clear, gentlemen?

341
00:22:55,296 --> 00:22:58,557
You don't know us, sir,
otherwise you wouldn't be saying that.

342
00:22:59,390 --> 00:23:01,245
You will notify me each week
when the provisions arrive.

343
00:23:01,310 --> 00:23:02,836
-Yes, sir.
-l will make the inspections myself.

344
00:23:02,909 --> 00:23:04,403
That's all, gentlemen.

345
00:23:04,477 --> 00:23:06,331
Why, the uppish gamecock.

346
00:23:07,452 --> 00:23:10,298
-l demand that man's arrest.
-On what charge?

347
00:23:12,187 --> 00:23:14,194
The man was in contempt of court.

348
00:23:14,330 --> 00:23:15,703
You're not sitting in a military session,

349
00:23:15,770 --> 00:23:18,387
exchanging prisoners now,
Captain Swanson.

350
00:23:18,456 --> 00:23:19,830
For which l'm grateful.

351
00:23:19,896 --> 00:23:23,244
l rather resent the army
gambling on exchange and losing.

352
00:23:23,927 --> 00:23:25,453
This is a civil court.

353
00:23:25,815 --> 00:23:28,945
And l advise you
to keep that kind of a tongue in your head.

354
00:23:29,237 --> 00:23:30,798
Jim, Captain Jim !

355
00:23:30,869 --> 00:23:32,691
Them blackguards
has took up the trade again.

356
00:23:32,756 --> 00:23:35,089
They come through Shippensburg
this morning, three wagons.

357
00:23:35,156 --> 00:23:37,010
-You mean with trade goods?
-Yes.

358
00:23:37,076 --> 00:23:39,082
They wouldn't dare, they wouldn't dare.

359
00:23:39,155 --> 00:23:41,194
With the King's proclamation
on the door of every inn

360
00:23:41,266 --> 00:23:43,088
and every magistrate's house.

361
00:23:43,153 --> 00:23:44,941
-lt must be army goods.
-lt ain't. l seen them.

362
00:23:45,009 --> 00:23:47,528
lt's paint, knives
and hatchets and powder.

363
00:23:47,599 --> 00:23:48,548
You'll turn them back, of course.

364
00:23:48,623 --> 00:23:50,052
Are you sure of your information?

365
00:23:50,126 --> 00:23:52,712
Sure of it? l tried to reason with them.

366
00:23:52,847 --> 00:23:55,334
They said, ''Get the devil out of the valley
if you're scared of lndians.''

367
00:23:55,406 --> 00:23:57,477
-Why weren't they stopped at Carlisle?
-Stop them?

368
00:23:57,548 --> 00:24:00,547
They've got a military permit signed by
the Commanding Officer in Philadelphia.

369
00:24:00,620 --> 00:24:01,962
You must be mistaken.

370
00:24:02,028 --> 00:24:04,166
lf the goods are under permit,
they're military supplies.

371
00:24:04,235 --> 00:24:05,576
l ain't mistaken.

372
00:24:06,538 --> 00:24:08,807
Are you implying
that my commanding officer is corrupt?

373
00:24:08,873 --> 00:24:09,952
You'd best mind your tongue.

374
00:24:10,024 --> 00:24:11,486
He's implying nothing,

375
00:24:11,561 --> 00:24:14,756
but for us to let those goods go through
would be committing suicide.

376
00:24:14,823 --> 00:24:17,506
l'll arrest any man
that interferes with a military permit.

377
00:24:17,575 --> 00:24:19,614
Then you're going to let
the goods go through?

378
00:24:19,686 --> 00:24:21,246
My orders were to protect the frontier,

379
00:24:21,318 --> 00:24:25,114
and to teach a wholesome respect for the
Sovereign law and His Majesty's forces.

380
00:24:25,189 --> 00:24:28,569
Those orders will be carried out,
even if l have to declare martial law.

381
00:24:36,449 --> 00:24:38,236
And to think we asked for them.

382
00:24:38,305 --> 00:24:42,046
The swine, the crooked swine.
We'll stop them ourselves.

383
00:24:42,783 --> 00:24:45,946
lf it's force you're thinking of using,
you'd best forget it.

384
00:24:46,014 --> 00:24:49,112
-You'll end in hanging.
-Then we'll hang.

385
00:24:49,181 --> 00:24:51,122
At least we'll die with our scalps intact.

386
00:24:51,196 --> 00:24:54,195
Calhoon, l think you could do with a drink,

387
00:24:55,387 --> 00:24:57,110
-as can Mac...
-Aye.

388
00:24:57,179 --> 00:24:58,356
...and the Professor.

389
00:24:58,426 --> 00:25:00,946
M'Cammon and a few of you other boys,
come to my room.

390
00:25:06,616 --> 00:25:08,470
Janie, bring some hot toddies.

391
00:25:08,535 --> 00:25:11,436
Looks like it's going to be a cold night out.
We've work to do.

392
00:25:17,237 --> 00:25:19,375
-Ready?
-Aye.

393
00:25:19,477 --> 00:25:20,425
Aye.

394
00:25:58,025 --> 00:25:59,201
Blankets off.

395
00:25:59,688 --> 00:26:02,556
Each man 10 feet apart.
Shoot over their heads.

396
00:26:04,774 --> 00:26:06,400
Get rid of that blanket.

397
00:26:07,430 --> 00:26:09,152
What's the matter with you?

398
00:26:11,812 --> 00:26:14,396
-Are you drunk?
-You're choking me.

399
00:26:15,332 --> 00:26:17,916
Janie, what kind of a joke is this?

400
00:26:18,146 --> 00:26:19,259
lt's not a joke, Jim.

401
00:26:19,331 --> 00:26:21,599
lf you're going to hang, l'll hang with you.

402
00:26:21,665 --> 00:26:23,388
That's the least you can let me do.

403
00:26:23,457 --> 00:26:26,937
Ah, the female MacDougalls
were all famed for their tenderness.

404
00:26:34,334 --> 00:26:36,406
The lass is fair daft about you, Jimmy.

405
00:26:36,477 --> 00:26:37,589
All right, men.

406
00:27:02,741 --> 00:27:03,788
Hold it!

407
00:27:04,981 --> 00:27:06,638
Steady down these horses!

408
00:27:08,596 --> 00:27:09,772
Listen to me!

409
00:27:10,163 --> 00:27:13,740
Take these loads out in the clearing
and pile them all in one place.

410
00:27:13,810 --> 00:27:15,369
And be fast about it.

411
00:27:15,505 --> 00:27:19,977
Take whatever government property you
may be carrying and clear out. Get out!

412
00:28:06,466 --> 00:28:07,873
All right, boys.

413
00:28:20,606 --> 00:28:22,013
Pile the rest of this stuff up, boys.

414
00:28:22,077 --> 00:28:24,564
We're going to light a little fire of our own.

415
00:28:24,637 --> 00:28:27,353
Get all the stuff out of all those wagons.

416
00:28:27,996 --> 00:28:30,100
l don't think the government is going
to like very much

417
00:28:30,171 --> 00:28:32,058
this destruction of their property.

418
00:28:37,273 --> 00:28:38,386
Come in.

419
00:28:40,248 --> 00:28:42,636
-Sorry to disturb you, sir, but...
-l'm Callendar.

420
00:28:42,711 --> 00:28:44,881
l pack train for Poole and Simmons,
Philadelphia.

421
00:28:44,950 --> 00:28:46,445
-Charmed.
-We contract army supplies.

422
00:28:46,518 --> 00:28:48,143
Go on, get on with it, get on with it.

423
00:28:48,213 --> 00:28:50,100
A pack of blasted settlers,
dressed like lndians,

424
00:28:50,165 --> 00:28:52,138
attacked my train
and burned the army goods.

425
00:28:52,212 --> 00:28:53,292
Army goods?

426
00:28:53,845 --> 00:28:55,851
There's a cartouche box.
That's all that's left.

427
00:28:55,923 --> 00:28:57,516
The shot's melted down, the powder is...

428
00:28:57,587 --> 00:28:59,953
-McGlashan, call out the squad.
-Yes, sir.

429
00:29:00,850 --> 00:29:05,583
-Nearly murdered me and my men.
-Rabble, cutthroats, criminals!

430
00:29:06,352 --> 00:29:07,726
Destroy His Majesty's goods, will they?

431
00:29:07,791 --> 00:29:09,198
l'll teach them
the meaning of the King's name,

432
00:29:09,263 --> 00:29:11,302
if l have to write it across their backs
with a lash!

433
00:29:26,633 --> 00:29:27,942
Look alive, men.

434
00:29:29,928 --> 00:29:32,776
-Quick, get him.
-Aye, he's one of them.

435
00:29:32,968 --> 00:29:33,982
l'll brook no escape.

436
00:29:34,055 --> 00:29:36,062
You can still see the black paint
behind his ears.

437
00:29:36,135 --> 00:29:39,363
That's dirt. l never wash behind the ears.
Let go!

438
00:29:40,069 --> 00:29:41,476
lt's a girl!

439
00:29:42,085 --> 00:29:43,164
Hold her.

440
00:29:46,308 --> 00:29:49,471
The man that loosens her
receives 30 days' bread and water.

441
00:29:52,226 --> 00:29:55,008
Who were the others with you?
What were their names?

442
00:29:55,362 --> 00:29:56,670
Just like that.

443
00:29:56,801 --> 00:29:59,385
You'll wear the seat out of those
silk britches before l talk.

444
00:29:59,456 --> 00:30:00,536
Janie!

445
00:30:03,903 --> 00:30:05,561
What did you take her for?

446
00:30:06,782 --> 00:30:09,880
-For destroying King's property.
-She's destroyed no King's property.

447
00:30:09,949 --> 00:30:11,803
McGlashan, clear this rabble.

448
00:30:11,868 --> 00:30:13,690
You'll not take the lass to Fort Loudoun
without a warrant.

449
00:30:13,756 --> 00:30:16,340
By the living Jehoshaphat,
l'll blow out your heart.

450
00:30:16,411 --> 00:30:18,898
You'll do what, you treasonable dog?

451
00:30:20,410 --> 00:30:21,522
Disarm them.

452
00:30:28,215 --> 00:30:30,190
Now, shall we get on
to the fort, McGlashan?

453
00:30:30,264 --> 00:30:31,211
Yes, sir.

454
00:30:48,881 --> 00:30:51,052
Company, halt!

455
00:30:52,017 --> 00:30:54,503
What do you mean by halting
the King's men with an armed mob?

456
00:30:54,575 --> 00:30:56,484
We want those prisoners, Captain.

457
00:30:56,559 --> 00:30:58,119
You took them without warrant.

458
00:30:58,191 --> 00:31:01,899
-There's still English law in the valley.
-They're British and freeborn.

459
00:31:01,966 --> 00:31:04,420
lf they're to stand trial,
it will be before 12 of their peers,

460
00:31:04,493 --> 00:31:05,802
not before the likes of you.

461
00:31:05,869 --> 00:31:09,696
l've an idea they'd be
court-martialed for treason, is that true?

462
00:31:10,091 --> 00:31:11,684
And suppose it is?

463
00:31:11,850 --> 00:31:14,021
Suppose l send them to Carlisle
for court-martial,

464
00:31:14,090 --> 00:31:15,747
what will you do about it?

465
00:31:16,169 --> 00:31:17,379
We'll do this.

466
00:31:18,409 --> 00:31:19,837
We'll be forced to fire on you.

467
00:31:19,912 --> 00:31:22,245
No, Jim, Mac, we'll go with them.

468
00:31:22,311 --> 00:31:24,165
Move the prisoners to the rear
and fix bayonets.

469
00:31:24,231 --> 00:31:25,244
No.

470
00:31:39,875 --> 00:31:42,972
Perhaps you'll understand
we mean to have those prisoners.

471
00:31:45,472 --> 00:31:47,512
l'll release them only to your magistrate

472
00:31:47,583 --> 00:31:50,169
under the condition
they stand trial for treason.

473
00:31:50,239 --> 00:31:52,147
l'll see that they stand trial.

474
00:31:52,254 --> 00:31:53,781
Release the prisoners.

475
00:31:54,141 --> 00:31:55,668
Release the prisoners.

476
00:31:57,053 --> 00:31:59,223
Will you promise to stop the traders?

477
00:31:59,292 --> 00:32:00,818
You have this promise,

478
00:32:00,891 --> 00:32:03,193
that any man
who interferes with a military permit

479
00:32:03,260 --> 00:32:05,626
will make the acquaintance
of the hangman.

480
00:32:05,946 --> 00:32:09,207
Shoulder your firelocks, quick step, march.

481
00:32:21,078 --> 00:32:22,485
We'll sew up this valley so tight,

482
00:32:22,550 --> 00:32:24,818
a cricket can't get in or out
without our say-so.

483
00:32:26,676 --> 00:32:28,236
No. Turn back.

484
00:32:28,692 --> 00:32:30,284
The valley is closed. Turn back.

485
00:32:30,355 --> 00:32:32,743
-Stop. The valley is closed.
-Stop. Turn back.

486
00:32:32,817 --> 00:32:34,989
-The valley is closed.
-Stop. Turn back.

487
00:32:35,058 --> 00:32:37,064
The valley is closed. Turn back.

488
00:32:37,329 --> 00:32:39,597
Turn back. The valley is closed. Turn back.

489
00:32:50,188 --> 00:32:51,649
''Men of the Conococheague,

490
00:32:51,724 --> 00:32:53,000
''you are to come to MacDougall's Tavern

491
00:32:53,067 --> 00:32:55,074
''and fill yourselves
with liquor and swearing.

492
00:32:55,147 --> 00:32:58,080
''There is a large bounty for everyone,
military goods.

493
00:32:58,474 --> 00:33:01,059
''We'll have Captain Swanson whipped
or hanged.''

494
00:33:01,641 --> 00:33:03,299
Don't you think this is a little obvious?

495
00:33:03,370 --> 00:33:06,271
You gotta make it plain.
Them people are thick-headed.

496
00:33:06,568 --> 00:33:09,883
''We may do as we please for we have
the law and government in our hands.

497
00:33:09,959 --> 00:33:12,413
''Any bounty captured
must be spent in our town,

498
00:33:12,486 --> 00:33:15,452
''the only town tolerating drinking,
swearing, Sabbath-breaking,

499
00:33:15,525 --> 00:33:18,077
''and any outrage we have a mind to do.

500
00:33:18,404 --> 00:33:22,080
''Signed, James Smith and his
Black Boys of the Conococheague.''

501
00:33:22,148 --> 00:33:25,594
Well, it should convince the Governor
he's dealing with rioters and rebels.

502
00:33:26,977 --> 00:33:28,471
They've blockaded the valley.

503
00:33:28,545 --> 00:33:30,911
No word can get through
except what they choose.

504
00:33:30,976 --> 00:33:34,292
They wouldn't dare treat
His Majesty's troops with such indignity.

505
00:33:34,368 --> 00:33:35,545
They've no respect for law.

506
00:33:35,615 --> 00:33:37,687
Their magistrates are with them,
leading them.

507
00:33:37,759 --> 00:33:39,668
Have Magistrate Duncan come in.

508
00:33:40,382 --> 00:33:42,869
l've called their magistrate to Philadelphia.

509
00:33:44,317 --> 00:33:45,626
Magistrate Duncan.

510
00:33:53,081 --> 00:33:54,423
This gentleman informs me

511
00:33:54,489 --> 00:33:58,263
that you've encouraged and protected
rioters in the Conococheague Valley

512
00:33:58,488 --> 00:34:00,876
in their illegal and disorderly proceedings.

513
00:34:00,952 --> 00:34:03,537
There have been no illegal
nor disorderly proceedings.

514
00:34:03,607 --> 00:34:06,027
Burned my goods. They burned my goods.

515
00:34:06,102 --> 00:34:07,957
The pack train was illegal,
Your Excellency,

516
00:34:08,022 --> 00:34:09,843
contrary to your proclamation.

517
00:34:09,909 --> 00:34:11,817
There's what's left of the military supplies.

518
00:34:11,892 --> 00:34:13,299
Does that look like trade goods?

519
00:34:13,364 --> 00:34:15,403
This gentleman has been misinformed.

520
00:34:15,475 --> 00:34:17,362
They were not government goods.

521
00:34:17,587 --> 00:34:19,309
Were government troops fired upon?

522
00:34:19,378 --> 00:34:22,955
Not one shot has been fired against
the royal garrison, Your Excellency.

523
00:34:23,025 --> 00:34:25,480
l swear those goods
were lndian trade goods.

524
00:34:25,553 --> 00:34:27,211
More than that l cannot say.

525
00:34:27,280 --> 00:34:28,937
More than that l will say.

526
00:34:29,103 --> 00:34:31,557
My pack leader managed to
evade the blockade.

527
00:34:33,710 --> 00:34:34,789
Callendar.

528
00:34:37,740 --> 00:34:39,463
Where's that advertisement?

529
00:34:40,908 --> 00:34:43,755
These were found nailed to the trees
all through the Conococheague Valley.

530
00:34:43,818 --> 00:34:47,047
The one you have in your hand was taken
from the wall of MacDougall's Tavern.

531
00:34:47,114 --> 00:34:49,252
Sound reason
for everything they've done, indeed.

532
00:34:49,321 --> 00:34:50,662
Bloody-minded cutthroats!

533
00:34:50,728 --> 00:34:52,135
May l see it, sir?

534
00:34:54,247 --> 00:34:57,988
There's something queer
about this advertisement, mighty queer.

535
00:34:58,823 --> 00:35:00,927
No Conococheague man ever did this.

536
00:35:01,381 --> 00:35:04,959
l find it disagreeably necessary
to apply to General Gage

537
00:35:05,093 --> 00:35:07,513
for the assistance of His Majesty's troops.

538
00:35:08,387 --> 00:35:10,688
Reinforcements will be
ready to march in a week.

539
00:35:10,755 --> 00:35:12,990
l demand military escort
for my supply train.

540
00:35:13,058 --> 00:35:14,072
You shall have it.

541
00:35:14,145 --> 00:35:17,373
You will issue a warrant
for the apprehension of James Smith.

542
00:35:17,665 --> 00:35:18,680
You will lend your assistance

543
00:35:18,752 --> 00:35:22,068
in discovering and apprehending
all persons who may be concerned.

544
00:35:22,144 --> 00:35:25,884
l issue no warrants against Jim Smith
or any of the valley men.

545
00:35:56,501 --> 00:35:58,639
-Jim? Where's Jim?
-There he is.

546
00:35:58,868 --> 00:36:02,347
Jim, they're issuing a warrant
for your arrest. You've got to leave.

547
00:36:02,419 --> 00:36:04,524
Governor Penn himself is issuing it.

548
00:36:05,938 --> 00:36:07,944
And General Gage is sending
reinforcements in a few days

549
00:36:08,017 --> 00:36:09,065
to put down the insurrection.

550
00:36:09,137 --> 00:36:10,315
-You must go, Jim.
-No.

551
00:36:10,384 --> 00:36:11,977
Those traders
will do anything to hang you.

552
00:36:12,048 --> 00:36:15,244
And Gage has promised them
military escort for their pack trains.

553
00:36:15,312 --> 00:36:19,173
Callendar will probably rush through
a train before the reinforcements arrive.

554
00:36:19,247 --> 00:36:21,580
He'll be afraid to wait
with too many soldiers about.

555
00:36:21,645 --> 00:36:23,913
He will that,
if he's carrying lndian trade goods.

556
00:36:23,981 --> 00:36:26,217
-Well, we'll let the train through.
-Let it through?

557
00:36:26,284 --> 00:36:27,298
Jim, are you crazy?

558
00:36:27,372 --> 00:36:29,412
What is it, Jim?
What are you thinking about?

559
00:36:29,484 --> 00:36:31,392
We'll use him as bait for a trap.

560
00:36:31,467 --> 00:36:33,954
lf Fort Loudoun
becomes a warehouse for illegal goods,

561
00:36:34,026 --> 00:36:35,716
its commandant is done for.

562
00:36:35,785 --> 00:36:38,370
lt'll be proof that he's
unlawfully conniving with traders.

563
00:36:38,441 --> 00:36:40,098
We'll prove we're not rebels.

564
00:37:23,707 --> 00:37:25,975
We have him now. He's taken the bait.

565
00:37:26,618 --> 00:37:29,039
Tell the valley men
to come to MacDougall's.

566
00:37:33,592 --> 00:37:36,013
Jim Smith wants you to
come to MacDougall's!

567
00:37:37,174 --> 00:37:39,117
Jim Smith says, ''Come to MacDougall's! ''

568
00:37:39,190 --> 00:37:41,426
Jim Smith says, ''Come to MacDougall's! ''

569
00:37:42,357 --> 00:37:44,625
Jim Smith says, ''Come to MacDougall's.''

570
00:37:44,948 --> 00:37:46,606
-Come to MacDougall's.
-Come to MacDougall's.

571
00:37:46,676 --> 00:37:48,781
-Come to MacDougall's.
-MacDougall's.

572
00:37:49,044 --> 00:37:50,831
Come to MacDougall's.

573
00:37:53,713 --> 00:37:56,778
James, there's your search warrant,
and it's all in order.

574
00:37:56,848 --> 00:37:58,637
You'd better come along to serve it.

575
00:38:09,577 --> 00:38:11,039
Just a minute, men.

576
00:38:12,263 --> 00:38:15,678
M'Cammon, Calhoon, Stewart,
Lewis and Janie here are out on bail.

577
00:38:15,879 --> 00:38:18,147
We promised the Captain
they'd be tried for treason.

578
00:38:18,214 --> 00:38:19,741
Now it isn't beholden for men out on bail

579
00:38:19,814 --> 00:38:21,722
to be appearing before
a fort making demands.

580
00:38:21,797 --> 00:38:23,455
lf you think it'll be hurting you,
then l'll stay.

581
00:38:23,524 --> 00:38:25,979
That won't be necessary, Tom.
We'll try you immediately.

582
00:38:26,052 --> 00:38:27,327
Jim, you can appear for the defense.

583
00:38:27,395 --> 00:38:30,525
l'll choose a jury,
and if it isn't to your liking you can object.

584
00:38:30,594 --> 00:38:32,416
The prisoners over there before the bar

585
00:38:32,482 --> 00:38:35,448
and the jurymen down here on this side
of the table, as l call off your names.

586
00:38:35,521 --> 00:38:40,822
Burke, Callahan, Brown, Reynolds,
Allison, Bouquet, Forbes, Spears,

587
00:38:40,959 --> 00:38:42,999
Josephs, Owens, Grant, Pierry.

588
00:38:46,493 --> 00:38:49,363
-Jim, have you any objections?
-No objections.

589
00:38:50,845 --> 00:38:53,713
Gentlemen, what is your verdict
on Tom Calhoon?

590
00:38:53,787 --> 00:38:54,802
Not guilty.

591
00:38:54,875 --> 00:38:56,336
-John M'Cammon?
-Not guilty.

592
00:38:56,410 --> 00:38:57,620
-Stewart?
-Not guilty.

593
00:38:57,690 --> 00:38:59,119
-Lewis?
-Not guilty.

594
00:38:59,194 --> 00:39:01,080
-Janie McDougall?
-Guilty.

595
00:39:01,146 --> 00:39:03,032
-What?
-Guilty as charged.

596
00:39:03,384 --> 00:39:06,383
MacDougall, the court charges you to
lock your daughter in the wine cellar

597
00:39:06,455 --> 00:39:08,015
until the court has time to pass sentence.

598
00:39:08,087 --> 00:39:09,297
-You...
-Come along, lassie.

599
00:39:09,367 --> 00:39:13,075
The moment you began whispering,
l knew it was some filthy lndian trick!

600
00:39:14,357 --> 00:39:16,211
l think you'd best forget him.

601
00:39:18,388 --> 00:39:20,242
He's bad medicine for lasses.

602
00:39:21,107 --> 00:39:23,310
Mac, what, what's the matter with me?

603
00:39:24,402 --> 00:39:26,311
Why does he treat me like this?

604
00:39:26,769 --> 00:39:30,565
Janie-wanie, you called him right, lndian.

605
00:39:31,536 --> 00:39:33,837
To him a squaw belongs at home.

606
00:39:33,904 --> 00:39:35,113
l hate him.

607
00:39:35,951 --> 00:39:39,878
Aye, and if you're like your mother,
you'll break your heart with your hate.

608
00:39:40,366 --> 00:39:43,114
Go on with ye, you MacDougall, you.

609
00:40:16,738 --> 00:40:18,975
Something must be amiss. They let me by.

610
00:40:19,042 --> 00:40:21,277
They've no stomach for firing on troops.

611
00:40:21,345 --> 00:40:24,825
They had the look of cats
that had just swallowed a flock of birds.

612
00:40:24,897 --> 00:40:27,678
They're all about the fort, sir,
close to 300 of them, armed.

613
00:40:27,743 --> 00:40:29,717
-Shut and bolt the gates.
-l've already done that, sir.

614
00:40:29,791 --> 00:40:31,100
Order full garrison on the wall.

615
00:41:09,331 --> 00:41:11,566
What do you mean
by coming here with that rabble?

616
00:41:11,634 --> 00:41:13,008
ln the name of public safety,

617
00:41:13,074 --> 00:41:16,488
we want permission to inspect
the trader's goods stored in your fort.

618
00:41:16,561 --> 00:41:20,301
You've a rare appreciation of public order
with an armed mob at your back.

619
00:41:20,367 --> 00:41:22,701
l have a search warrant
to inspect the goods.

620
00:41:22,767 --> 00:41:26,181
The goods are under my protection.
l've orders from General Gage.

621
00:41:26,542 --> 00:41:28,035
Here, do you see this?

622
00:41:28,109 --> 00:41:30,279
That's General Gage's own order.
What more do you want?

623
00:41:30,348 --> 00:41:33,130
Here, do you see this?
lt's the King's proclamation.

624
00:41:33,195 --> 00:41:34,820
We want to see the goods.

625
00:41:34,987 --> 00:41:37,768
Nothing short of that
will satisfy the people around here.

626
00:41:37,835 --> 00:41:40,354
You'll inspect no goods in my care.
l've my orders.

627
00:41:40,425 --> 00:41:43,293
lt might be as well to remember,
this road is not a military road.

628
00:41:43,368 --> 00:41:46,335
And while we're talking,
you might get it through your head.

629
00:41:46,407 --> 00:41:49,822
We built your fort.
We'll not have it used against us.

630
00:41:49,895 --> 00:41:51,520
Now, will you let us in?

631
00:41:51,590 --> 00:41:52,669
l will not.

632
00:41:53,190 --> 00:41:55,807
You're using our fort
as a storehouse for illegal goods.

633
00:41:55,876 --> 00:41:58,810
According to the King's proclamation,
you're a criminal.

634
00:41:58,884 --> 00:42:02,298
And we'll deal with you as a criminal.
Back, boys.

635
00:42:23,196 --> 00:42:24,178
Be back, boys.

636
00:42:24,253 --> 00:42:26,325
We'll kill every mother's son
of them, the dirty rattlesnakes!

637
00:42:26,396 --> 00:42:29,013
Come on, let's get him out of the road.

638
00:42:29,403 --> 00:42:32,184
McGlashan, those men
were under a flag of truce.

639
00:42:32,282 --> 00:42:34,386
-Arrest the man who fired that shot.
-Yes, sir.

640
00:42:34,457 --> 00:42:36,367
Don't jiggle him so much, lads.

641
00:42:36,536 --> 00:42:39,503
l'll put a torch to that fort myself,
if l die doing it.

642
00:42:40,567 --> 00:42:42,836
That was no army musket, Tom.

643
00:42:43,958 --> 00:42:45,070
lt was a long rifle.

644
00:42:45,142 --> 00:42:47,345
That's right,
it couldn't have been a soldier.

645
00:42:47,413 --> 00:42:49,268
lt was one of Callendar's men.

646
00:42:50,548 --> 00:42:52,850
l never even shot an lndian in the back.

647
00:42:58,451 --> 00:43:00,272
Jim, we'd better ride you
back to the doctor.

648
00:43:00,337 --> 00:43:03,914
No, we gotta take that fort
before reinforcements get here.

649
00:43:04,209 --> 00:43:05,769
We must have the proof.

650
00:43:07,088 --> 00:43:08,648
Then let's charge them.

651
00:43:09,167 --> 00:43:11,075
That's what they expect.

652
00:43:14,317 --> 00:43:18,244
Their muskets won't carry this far,
our long rifles will.

653
00:43:21,195 --> 00:43:25,383
So we'll fire on the fort, and keep firing.
ln shifts.

654
00:43:26,441 --> 00:43:29,124
One shift will rest
while the other keeps firing.

655
00:43:30,632 --> 00:43:33,479
They won't dare go to sleep
waiting for us to charge.

656
00:43:34,504 --> 00:43:35,680
But we won't.

657
00:43:36,294 --> 00:43:37,855
We'll just keep firing.

658
00:43:45,860 --> 00:43:48,542
Jim, could we no kill
two or three of them maybe?

659
00:43:49,091 --> 00:43:50,814
There'll be no killings, Mac.

660
00:43:50,882 --> 00:43:53,271
Don't you think
you'd better get back to the surgeon, Jim?

661
00:43:53,346 --> 00:43:54,971
Give the order to fire.

662
00:44:21,625 --> 00:44:24,374
-Full garrison on the wall, sir.
-Keep your men ready, Sergeant.

663
00:44:24,440 --> 00:44:26,294
Tell them to hold their fire
and watch for the assault.

664
00:44:26,359 --> 00:44:27,308
Yes, sir.

665
00:44:27,415 --> 00:44:29,869
Hold your fire, and watch for the assault!

666
00:44:49,808 --> 00:44:51,467
Sergeant McGlashan.

667
00:44:53,679 --> 00:44:54,759
Yes, sir.

668
00:44:54,831 --> 00:44:56,237
Tell the men to
get to the bottom of the barricade

669
00:44:56,302 --> 00:44:57,415
where the logs are the thickest.

670
00:44:57,487 --> 00:44:58,434
Yes, sir.

671
00:44:58,510 --> 00:45:00,201
And tell them that the first man
that falls asleep

672
00:45:00,270 --> 00:45:02,724
-gets 20 lashes to keep him awake.
-Yes, sir.

673
00:45:10,379 --> 00:45:12,385
Stay awake, men. Stay awake.

674
00:45:12,458 --> 00:45:14,661
They'll attack the moment you fall asleep.

675
00:45:14,729 --> 00:45:17,347
Stay awake. Come along there. Wake up.

676
00:45:26,982 --> 00:45:28,541
Wake up there. Wake up.

677
00:45:30,181 --> 00:45:31,358
Sorry, sir.

678
00:45:33,348 --> 00:45:36,064
-That's all right, lad, just stay awake.
-Yes, sir.

679
00:45:38,018 --> 00:45:39,359
Two hour shifts today.

680
00:45:39,426 --> 00:45:40,854
-How's Jim?
-He's all right. Let's keep going.

681
00:45:40,929 --> 00:45:42,751
Come on. Two hour shifts today.

682
00:45:43,136 --> 00:45:46,364
We need more powder and ball.
l've got 50 kegs at the tavern.

683
00:45:46,751 --> 00:45:49,173
-Take 20 horses, men, and go get them.
-Aye.

684
00:46:02,907 --> 00:46:05,688
Good morning, lass.
Did you have a good night last night?

685
00:46:05,753 --> 00:46:07,825
You men do it well, tormenting a girl.

686
00:46:07,897 --> 00:46:09,587
-You must be born with the gift.
-Now, now, lassie.

687
00:46:09,656 --> 00:46:12,590
Jim Smith and the magistrate's
put you here for your own safety.

688
00:46:12,664 --> 00:46:14,158
The powder is through there, lads.

689
00:46:14,232 --> 00:46:17,395
-Mac, is a fight on?
-Aye, a grand fight.

690
00:46:17,815 --> 00:46:19,636
l killed 20 of 'em me self.

691
00:46:20,117 --> 00:46:21,742
A great pity you can't scalp them.

692
00:46:21,812 --> 00:46:23,983
lt's no civilized to scalp white men.

693
00:46:25,107 --> 00:46:27,976
Put some vigor in it, lads.
Jim Smith's waiting.

694
00:46:28,242 --> 00:46:29,486
Jim Smith.

695
00:46:30,899 --> 00:46:32,305
Put those kegs down.

696
00:46:33,010 --> 00:46:35,911
Are ye crazy?
We're running short of ammunition.

697
00:46:35,985 --> 00:46:37,871
Tell Jim Smith to get it somewhere else.

698
00:46:37,935 --> 00:46:40,139
This is my powder and it stays here.
Now, put them down.

699
00:46:40,207 --> 00:46:43,502
Just as things were going our way.
You'll be run out of the valley.

700
00:46:43,567 --> 00:46:45,955
Well, maybe l will,
but l'll be here long enough to see that,

701
00:46:46,030 --> 00:46:48,069
that white lndian hanging from a gallows.

702
00:46:48,141 --> 00:46:50,660
Now, now, lassie,
that's no way to be talking of a man

703
00:46:50,732 --> 00:46:53,252
who's half dead from a soldier's bullet.

704
00:46:54,603 --> 00:46:56,708
-Oh, no, Mac, no.
-Aye, Janie, aye.

705
00:46:56,906 --> 00:46:59,328
lt'll be a miracle if he lasts out the day.

706
00:46:59,466 --> 00:47:02,148
lf you've let him be killed,
l'll shoot the lot of you,

707
00:47:02,217 --> 00:47:03,743
every last man of you.

708
00:47:05,960 --> 00:47:08,861
Heave ho, me lads, heave ho.

709
00:47:11,878 --> 00:47:12,924
Jim !

710
00:47:16,164 --> 00:47:18,433
-Where's Jim?
-Right there, by the fire.

711
00:47:19,939 --> 00:47:20,954
Jim !

712
00:47:22,307 --> 00:47:25,056
Darling, darling, darling.

713
00:47:26,273 --> 00:47:27,702
How did you get out?

714
00:47:28,353 --> 00:47:30,425
Do you think anything would keep me?

715
00:47:30,657 --> 00:47:32,412
Do you think l'd let you die alone?

716
00:47:32,479 --> 00:47:34,901
Die? Who said l was going to die?

717
00:47:35,647 --> 00:47:37,054
Mac said so.

718
00:47:37,119 --> 00:47:40,827
Oh, it's only in the shoulder,
but if you're really set, l might die...

719
00:47:44,316 --> 00:47:47,632
You wouldn't be doing that
if l wasn't just a little bit helpless.

720
00:47:47,708 --> 00:47:49,081
Now, what kind of a fool would l be,

721
00:47:49,146 --> 00:47:51,731
if l didn't take advantage
of my opportunities?

722
00:47:53,082 --> 00:47:54,837
Let's look at that.

723
00:47:56,345 --> 00:47:58,067
Go away.

724
00:48:06,198 --> 00:48:09,513
lf he's a bit warm,
it's that kissing business, not the bullet.

725
00:48:19,154 --> 00:48:23,047
A white flag! Hold your fire. A white flag!

726
00:48:23,121 --> 00:48:25,259
Jim, Jim. The white flag.

727
00:48:34,829 --> 00:48:36,683
First we want the trade goods.

728
00:48:36,748 --> 00:48:39,878
Second, he and his men
are to get out of the valley.

729
00:48:39,947 --> 00:48:42,053
We asked for them here,
now we don't want them. They're to git.

730
00:48:42,123 --> 00:48:43,071
Yes, sir.

731
00:48:44,618 --> 00:48:46,406
And they may keep their weapons.

732
00:49:18,653 --> 00:49:19,962
They agreed, Jim.

733
00:49:21,501 --> 00:49:23,126
Heads up, lads. Heads up.

734
00:49:23,261 --> 00:49:25,169
Show this rabble our heads are up.

735
00:49:25,244 --> 00:49:26,488
Open the gates.

736
00:49:26,972 --> 00:49:29,491
-Give the order to march, Sergeant.
-Yes, sir.

737
00:49:31,706 --> 00:49:34,804
Squads right, march!

738
00:49:34,968 --> 00:49:37,651
Forward, march!

739
00:50:22,027 --> 00:50:23,488
Captain Swanson.

740
00:50:23,562 --> 00:50:25,666
Company, halt.

741
00:50:26,345 --> 00:50:28,449
Jim Smith would like words with you.

742
00:50:34,855 --> 00:50:36,513
The goods are in the fort.

743
00:50:36,967 --> 00:50:39,387
There's one thing
we want you to understand.

744
00:50:40,037 --> 00:50:41,597
We're law-abiding men.

745
00:50:41,829 --> 00:50:43,716
There is one thing l do understand.

746
00:50:43,781 --> 00:50:45,787
You're a lot of blasted traitors.

747
00:50:59,423 --> 00:51:02,489
We whipped him !
We whipped the saucy peacock.

748
00:51:03,295 --> 00:51:04,603
l claim his scalp.

749
00:51:05,373 --> 00:51:06,867
ln the name of the law,

750
00:51:06,940 --> 00:51:11,096
l'll lift his scalp from his eyebrows
to his shoulder blades!

751
00:51:13,275 --> 00:51:14,453
Mac!

752
00:51:16,794 --> 00:51:19,957
Let me at him.
He's worse than the black lndian devil.

753
00:51:21,209 --> 00:51:23,030
ln the name of the law.

754
00:51:23,640 --> 00:51:27,349
Law-abiding men, loyal subjects.

755
00:51:27,799 --> 00:51:31,311
Drunken rabble you are, but l'll be back!

756
00:51:31,670 --> 00:51:33,841
l'll be back and you'll pay for this!

757
00:51:36,628 --> 00:51:37,839
Forward march.

758
00:51:38,612 --> 00:51:40,683
-Forward...
-Forward.

759
00:51:40,755 --> 00:51:41,835
...march!

760
00:52:02,316 --> 00:52:04,171
Stop where you are, Callendar.

761
00:52:04,716 --> 00:52:06,090
We're free to go with Swanson.

762
00:52:06,155 --> 00:52:08,838
You'll go with Swanson later.
Get back to the fort.

763
00:52:38,498 --> 00:52:42,621
Listen, men, wait a minute.
l'm just a driver.

764
00:52:42,817 --> 00:52:44,954
l didn't have anything to do
with the goods.

765
00:52:53,021 --> 00:52:54,068
Thank you.

766
00:53:02,043 --> 00:53:03,352
Jim better this morning?

767
00:53:03,418 --> 00:53:05,391
He thinks he is, but he's not.

768
00:53:06,138 --> 00:53:07,599
l say we stay and fight.

769
00:53:07,673 --> 00:53:09,582
We've whipped them once,
and we'll whip them again.

770
00:53:09,656 --> 00:53:11,150
Fight 200 regulars?

771
00:53:11,512 --> 00:53:13,366
They'll probably come with cannon.

772
00:53:13,431 --> 00:53:17,456
Magistrate Morris, load a wagon full
of the trade goods.

773
00:53:18,229 --> 00:53:20,531
Take it to General Gage in Philadelphia.

774
00:53:21,493 --> 00:53:23,402
M'Cammon knows the south hills.

775
00:53:24,244 --> 00:53:26,218
You'll avoid the troops that way.

776
00:53:26,292 --> 00:53:28,113
But that might take several weeks.

777
00:53:28,178 --> 00:53:30,513
The rest of us can hide in Martin's Rock.

778
00:53:30,579 --> 00:53:34,026
They're 10 miles away, Jim.
That cock-sparrow Swanson is with them.

779
00:53:34,097 --> 00:53:35,503
We'd better get started.

780
00:53:35,569 --> 00:53:37,422
Then we'll have to tie you
on your horse, Jim.

781
00:53:37,488 --> 00:53:40,618
He can't hide in a cave. He'll die.
l won't let him go.

782
00:53:40,687 --> 00:53:42,443
He's going to see Dr. Stoke.

783
00:53:43,374 --> 00:53:45,762
Back to the tavern, girl.
Back to the tavern.

784
00:53:45,838 --> 00:53:48,259
Let men go about
the work they've got to do.

785
00:53:50,061 --> 00:53:53,321
Easy, lad, let us do most of the work.

786
00:53:59,402 --> 00:54:01,256
When you get to Philadelphia,

787
00:54:01,704 --> 00:54:04,354
speak to no one
but General Gage or Governor Penn.

788
00:54:04,424 --> 00:54:05,853
And God go with you.

789
00:54:13,445 --> 00:54:15,354
Come on, men, put some backbone into it.

790
00:54:15,429 --> 00:54:18,941
Give me your foot. Put your arm
around my shoulders. Careful!

791
00:54:19,011 --> 00:54:21,881
-Put him in the cart, men.
-Janie.

792
00:54:22,466 --> 00:54:24,222
-Put that gun down.
-l won't.

793
00:54:24,418 --> 00:54:27,101
l'm not going to be a widow
before l'm even a wife.

794
00:54:27,169 --> 00:54:29,917
l forbid you to use such talk
before all these men.

795
00:54:30,144 --> 00:54:32,117
lt's no becoming to a female McDougall.

796
00:54:32,191 --> 00:54:34,842
Do you think l care
what's becoming and what's not?

797
00:54:34,911 --> 00:54:37,976
He'll die and just because he wants
to be a big, brave, loyal chief.

798
00:54:38,046 --> 00:54:39,387
He won't leave his men.

799
00:54:39,453 --> 00:54:41,623
Well, his men can go hang for all of me.

800
00:54:41,693 --> 00:54:45,237
He's going to see Dr. Stoke,
if l have to kill you and him to do it!

801
00:54:45,948 --> 00:54:47,573
Well, there's something
in what the lass says.

802
00:54:47,643 --> 00:54:49,137
She's a hysterical, arrogant shrew,

803
00:54:49,210 --> 00:54:50,520
and shouldn't be trusted
with a lethal weapon.

804
00:54:50,587 --> 00:54:52,112
Take it away from her.

805
00:54:55,928 --> 00:54:58,513
Now, now, lassie,
calm yourself, calm yourself.

806
00:55:01,110 --> 00:55:03,794
You wouldn't shoot your loving father,
would you?

807
00:55:05,045 --> 00:55:08,339
The last male member
of the fine line of the MacDougalls.

808
00:55:10,292 --> 00:55:13,423
One more step, Mac,
and the fine line is finished.

809
00:55:17,329 --> 00:55:19,979
Wait, Janie,
Dr. Stoke is 15 miles from here.

810
00:55:20,113 --> 00:55:21,706
l can take him through.

811
00:55:22,097 --> 00:55:25,358
What else do you think l want with him
but to see him alive and safe?

812
00:55:25,424 --> 00:55:27,790
Why do you treat me like a witless child?

813
00:55:28,047 --> 00:55:29,192
Put him in the wagon.

814
00:55:29,263 --> 00:55:32,393
-Put me astride.
-No, Jim, the lass is right.

815
00:55:32,462 --> 00:55:33,705
She'll get you through.

816
00:55:33,773 --> 00:55:36,227
You're being twisted about
by a comely face.

817
00:55:36,300 --> 00:55:37,707
She loves you, Jim.

818
00:55:38,956 --> 00:55:42,751
Are we to be the victims
of a girl's springtime fancy?

819
00:55:43,946 --> 00:55:45,636
-l'm going with you.
-And me.

820
00:55:45,706 --> 00:55:48,803
You'd do best, Mac,
to stay far away from Jim for a while.

821
00:55:49,384 --> 00:55:51,621
l'm sorry, Janie, terribly sorry.

822
00:55:52,967 --> 00:55:57,025
Rum and lndian fighting makes a poor
mixture for the father of a young lassie.

823
00:55:57,254 --> 00:56:01,824
lf l had it to do all over, Mac,
l'd pick you again.

824
00:56:26,077 --> 00:56:29,818
''Whereas l have received information
that sundry persons have,

825
00:56:29,916 --> 00:56:33,046
''at several times,
assembled themselves in armed bodies,

826
00:56:33,499 --> 00:56:36,313
''and have in a most riotous
and illegal manner

827
00:56:36,378 --> 00:56:39,508
''presumed to interrupt
the passage of supplies to the fort,

828
00:56:39,929 --> 00:56:43,245
''l do hereby require
all His Majesty's subjects

829
00:56:43,319 --> 00:56:46,286
''to give such evidence
as to apprehend all persons

830
00:56:46,423 --> 00:56:48,724
''concerned in the leading of these riots

831
00:56:49,206 --> 00:56:52,751
''so that the offenders
may be prosecuted according to law.

832
00:56:53,268 --> 00:56:54,674
''Signed, John Penn.''

833
00:56:55,828 --> 00:56:57,169
God save the King.

834
00:56:58,419 --> 00:57:00,076
Disperse them and get on with it.

835
00:57:03,090 --> 00:57:04,431
Next prisoner.

836
00:57:08,688 --> 00:57:11,207
Driving his cattle into the swamp
and refused to billet.

837
00:57:11,279 --> 00:57:13,133
lsn't he one of the scum that whipped me?

838
00:57:13,198 --> 00:57:14,311
lt looks like him.

839
00:57:14,382 --> 00:57:15,789
Put him in irons.

840
00:57:18,701 --> 00:57:19,944
Turn them over.

841
00:57:23,339 --> 00:57:26,055
-Another one.
-All right, stand in line. Stand up.

842
00:57:26,474 --> 00:57:28,230
Put his leg irons on first.

843
00:57:28,715 --> 00:57:30,688
Heave ho, here we go.

844
00:57:31,273 --> 00:57:32,734
All right, get the other one.

845
00:57:34,633 --> 00:57:37,250
Stay on your feet!
All right, stand over there.

846
00:57:37,415 --> 00:57:38,592
Come over there.

847
00:57:55,393 --> 00:57:57,149
Prepared to talk, gentlemen?

848
00:58:06,015 --> 00:58:07,574
l want James Smith.

849
00:58:08,254 --> 00:58:11,035
The man that tells me where he is,
wins full pardon.

850
00:58:16,380 --> 00:58:17,394
lf you'd serve your King

851
00:58:17,466 --> 00:58:19,855
with one-tenth the loyalty you serve
that treasonable dog Smith,

852
00:58:19,931 --> 00:58:21,108
you wouldn't be in jail this moment!

853
00:58:28,856 --> 00:58:32,052
Jim, Jim Smith! Jim !

854
00:58:32,407 --> 00:58:33,388
He's not here.

855
00:58:33,462 --> 00:58:35,218
l know he's here, Janie.
l've got to see him.

856
00:58:35,286 --> 00:58:38,514
-He's not here. ls he, Doctor?
-No, he's not here.

857
00:58:38,965 --> 00:58:41,550
-Jim, Jim Smith, it's Anderson.
-Shut up, you blasted...

858
00:58:41,620 --> 00:58:43,888
-Will Anderson! Will Anderson!
-He's not here, l tell you.

859
00:58:43,955 --> 00:58:45,994
-Shut up!
-You looking for me, Will?

860
00:58:46,611 --> 00:58:50,090
Jim, they've got half the valley in irons.
No warrants, no trials.

861
00:58:50,225 --> 00:58:52,232
Just a trader's word and you're in chains.

862
00:58:52,305 --> 00:58:55,207
They're even paying off men
that ain't had nothing to do with it.

863
00:58:55,280 --> 00:58:57,767
You just don't have to like them
to find yourself accused and convicted

864
00:58:57,839 --> 00:58:59,845
of riot, arson and armed robbery.

865
00:59:00,206 --> 00:59:01,384
l'll be right down.

866
00:59:07,340 --> 00:59:09,674
Dr. Stoke said
you're not well enough to go.

867
00:59:09,740 --> 00:59:11,082
lt's finally come.

868
00:59:11,626 --> 00:59:14,594
l knew it would,
and now's as good a time as any.

869
00:59:14,665 --> 00:59:18,112
lt's been so pleasant here, Jim.
l sometimes even thought that...

870
00:59:18,184 --> 00:59:19,591
They think more of money
than they do of men.

871
00:59:19,656 --> 00:59:21,728
l said, l sometimes thought
that you thought...

872
00:59:21,800 --> 00:59:23,622
No more trading with lndians.

873
00:59:26,822 --> 00:59:29,440
Jim, Jim, please don't go.

874
00:59:29,510 --> 00:59:32,378
Don't let me have to stay behind
and die inside of me.

875
00:59:32,613 --> 00:59:34,979
Troops sit in forts and the settlers die.

876
00:59:35,492 --> 00:59:38,622
Let us get up to save ourselves,
and they move fast enough.

877
00:59:39,747 --> 00:59:41,175
All right, go ahead.

878
00:59:41,346 --> 00:59:44,607
Go ahead, l don't care!
Get shot or hung from a scaffold!

879
00:59:44,673 --> 00:59:46,974
We've obeyed the law, they've broken it.

880
00:59:47,584 --> 00:59:50,201
You've always torn and twisted
the heart out of me.

881
00:59:50,271 --> 00:59:51,864
l've loved you from the first minute
l can remember,

882
00:59:51,935 --> 00:59:53,559
and you've brought me
nothing but misery.

883
00:59:53,630 --> 00:59:56,629
Well, l didn't expect much more,
so l asked for nothing,

884
00:59:56,733 --> 00:59:58,675
and l'm not asking for much now.

885
01:00:08,474 --> 01:00:12,596
You fool. You cruel, merciless fool.

886
01:00:32,690 --> 01:00:34,794
Come, magistrate, join the fun.

887
01:00:37,362 --> 01:00:38,506
What are you men going to do?

888
01:00:38,577 --> 01:00:41,740
We are going to stand the red coats
on their thick heads.

889
01:00:43,088 --> 01:00:45,356
Your stomach's
got to be right to take a whore.

890
01:01:26,402 --> 01:01:28,606
They've gone to report to the fort.

891
01:01:29,409 --> 01:01:31,580
We'll give them a half-hour start.

892
01:01:33,152 --> 01:01:34,908
They are all drunk at McDougall's,

893
01:01:34,976 --> 01:01:36,830
bragging that they are
going to take the fort.

894
01:01:36,895 --> 01:01:38,455
McGlashan, take a squad
and bring those men here.

895
01:01:38,527 --> 01:01:39,508
Yes, sir.

896
01:01:39,582 --> 01:01:41,786
Nine men are going to take the fort.

897
01:01:43,038 --> 01:01:45,786
And nine drunks are going to take the fort.

898
01:02:15,508 --> 01:02:18,092
The garrison's all asleep. The gate's open.

899
01:02:18,387 --> 01:02:20,874
There are only three sentries
on the wall, this side.

900
01:02:20,946 --> 01:02:23,759
The guard's away
across the parade ground, by the kitchen.

901
01:02:23,825 --> 01:02:25,734
They're getting the morning rum ration.

902
01:02:25,809 --> 01:02:27,466
lt's grand rum.

903
01:02:27,536 --> 01:02:29,675
l could almost taste the smell of it.

904
01:02:29,744 --> 01:02:31,598
The guns are stacked together,

905
01:02:32,207 --> 01:02:34,573
full 40 paces nearer to the gate
than what they are.

906
01:02:34,638 --> 01:02:37,736
All right, when we run,
run crouched in the mist.

907
01:03:15,713 --> 01:03:17,274
Put down those muskets.

908
01:03:21,185 --> 01:03:23,126
Come on down and join the party.

909
01:03:26,527 --> 01:03:29,340
Calhoon, stand at the barracks door
and keep them inside.

910
01:03:29,406 --> 01:03:31,477
Shoot the first one that shows his head.

911
01:03:31,548 --> 01:03:32,857
Find your commandant.

912
01:03:32,924 --> 01:03:35,345
Tell him if there's one move,
l'll blow daylight through these men.

913
01:03:35,420 --> 01:03:36,467
Yes, sir.

914
01:03:36,540 --> 01:03:38,994
Mac, open the guardhouse.
Get those prisoners out here.

915
01:03:39,067 --> 01:03:41,455
Will, get the flints out of those muskets.

916
01:03:43,098 --> 01:03:46,446
Now, Corporal,
find your blacksmith and fetch him here.

917
01:03:46,585 --> 01:03:47,631
Yes, sir.

918
01:03:48,760 --> 01:03:50,483
All right, lads, all right.

919
01:04:14,672 --> 01:04:16,362
That's the last one, Mac.

920
01:04:20,846 --> 01:04:24,423
Let me do for him, Jim !
Let me do for him once and for all!

921
01:04:26,220 --> 01:04:28,609
Why not add murder
to your traitorous acts?

922
01:04:33,259 --> 01:04:36,967
You'll never learn, will you?
You'll never learn to know us.

923
01:04:38,121 --> 01:04:41,087
Take him to his quarters.
We'll give him back his fort.

924
01:04:41,160 --> 01:04:42,108
That's a mistake, Jim.

925
01:04:42,600 --> 01:04:44,509
l said we'll give it back.

926
01:04:47,239 --> 01:04:49,693
All right, men,
you can return to your homes.

927
01:04:50,726 --> 01:04:52,154
And leave those muskets here.

928
01:04:54,372 --> 01:04:55,779
Nine men.

929
01:04:57,156 --> 01:04:58,529
Only nine men.

930
01:04:58,979 --> 01:05:00,092
Nine men.

931
01:05:03,202 --> 01:05:04,608
Nine men!

932
01:05:18,205 --> 01:05:20,309
You'd best give up. We've got you now.

933
01:05:20,380 --> 01:05:22,103
One move and you're dead men.

934
01:05:22,172 --> 01:05:24,025
The boldness of the swine.

935
01:05:34,296 --> 01:05:35,376
He's dead.

936
01:05:35,991 --> 01:05:39,219
Now we have got you, Smith.
You've murdered him.

937
01:05:39,446 --> 01:05:40,973
We'll see you hanged for that.

938
01:05:41,046 --> 01:05:43,085
You killed him. My shot went wild.

939
01:05:44,277 --> 01:05:46,732
You fired and he fell. That's murder.

940
01:05:51,667 --> 01:05:52,811
So that's it.

941
01:05:56,754 --> 01:05:59,884
Tie him to a horse.
We'll take him to jail in Carlisle.

942
01:06:04,432 --> 01:06:06,602
Get the stiff one.
We'll bring him along, too.

943
01:06:41,700 --> 01:06:44,154
What shall l do? They'll tear the jail down.

944
01:06:44,259 --> 01:06:47,040
Well, can't you reason with them?
You're the jailer.

945
01:06:50,465 --> 01:06:52,701
But it's a mob. Can't you do something?

946
01:06:52,769 --> 01:06:56,182
Well, l can talk to them,
but they aren't going to like these.

947
01:06:57,727 --> 01:07:00,988
Briggs, Briggs, come here.
Bring your chisel. Take these irons off.

948
01:07:01,054 --> 01:07:04,152
l've got a wife and children.
Please, tell them l'm on your side.

949
01:07:04,221 --> 01:07:06,609
Here, Briggs, here, here. Right over here.

950
01:07:27,990 --> 01:07:29,069
Hi, Jim, hi.

951
01:07:29,142 --> 01:07:30,898
Just hang on. We'll get you out.

952
01:07:30,966 --> 01:07:33,932
Mac, much obliged to you and the boys,

953
01:07:34,420 --> 01:07:36,524
but it'd look bad if l ran away.

954
01:07:36,724 --> 01:07:38,665
lt'd look like l was guilty.

955
01:07:38,802 --> 01:07:40,940
Best way you can help me is to break up.

956
01:07:41,010 --> 01:07:43,857
They're planning to take you back
to the fort and court-martial you.

957
01:07:43,921 --> 01:07:45,230
They want you out of the way.

958
01:07:45,297 --> 01:07:47,979
We've done everything
according to law up to now.

959
01:07:48,303 --> 01:07:49,252
Make way.

960
01:07:49,871 --> 01:07:53,645
Law? What law?
This kind of law, the law of bayonets?

961
01:07:55,469 --> 01:07:59,265
l say burn the jail down.
Burn it down around their ears!

962
01:07:59,341 --> 01:08:00,387
Aye!

963
01:08:04,458 --> 01:08:06,563
Men! Men!

964
01:08:06,633 --> 01:08:09,667
l'll talk for Jim Smith.
l know what he thinks.

965
01:08:09,864 --> 01:08:12,864
He doesn't want anybody to get fired on
by the soldiers.

966
01:08:13,000 --> 01:08:14,788
But if any of us were in there,

967
01:08:14,856 --> 01:08:17,823
he'd go in and get us,
soldiers or no soldiers!

968
01:08:20,966 --> 01:08:22,940
Janie, hold your tongue.

969
01:08:25,413 --> 01:08:27,779
Tell them, Professor, tell them for me.

970
01:08:30,339 --> 01:08:33,437
Men, we've fought and won,

971
01:08:34,562 --> 01:08:36,732
but in winning we've lost something.

972
01:08:37,377 --> 01:08:41,632
ln defending one law,
we've come to despise all law!

973
01:08:42,080 --> 01:08:44,119
And if you go on like this,

974
01:08:44,191 --> 01:08:47,387
we'll destroy the very thing we fight for!

975
01:08:48,638 --> 01:08:49,947
Men, disband.

976
01:08:50,301 --> 01:08:52,340
Go home and let me stand my trial.

977
01:08:57,947 --> 01:08:59,889
-Bring in the accused.
-Yes, sir.

978
01:09:02,649 --> 01:09:04,176
Bring in the prisoner.

979
01:09:10,998 --> 01:09:13,170
You may remove that barbarian
from the courtroom.

980
01:09:13,239 --> 01:09:14,994
-He's a witness.
-Remove him.

981
01:09:17,045 --> 01:09:18,059
Step out, you.

982
01:09:18,133 --> 01:09:20,521
Now, laddie, l was only clearing my throat.

983
01:09:21,652 --> 01:09:25,000
lt's the right of every free-born Scotsman
to clear his throat if he's a mind to.

984
01:09:25,074 --> 01:09:29,580
l clear mine a wee bit noisily perhaps.
Now, do not push. Do not push, laddie.

985
01:09:30,224 --> 01:09:31,501
Any lout who feels the need

986
01:09:31,569 --> 01:09:34,219
of airing his spleen
at the expense of the Court's decorum

987
01:09:34,288 --> 01:09:36,708
will find himself
dining on bread and water.

988
01:09:37,007 --> 01:09:37,955
Proceed.

989
01:09:43,469 --> 01:09:46,784
-You're sure he's the same man?
-He made no pretense about it.

990
01:09:47,276 --> 01:09:50,439
His attitude throughout was a contempt
for authority. He was openly seditious.

991
01:09:50,507 --> 01:09:53,441
l object. The defendant is on trial
for murder, not for treason.

992
01:09:53,514 --> 01:09:55,934
lt is our intention to establish
a connection between the two.

993
01:09:56,009 --> 01:09:59,172
He fired on His Majesty's troops,
destroyed army supplies,

994
01:09:59,592 --> 01:10:01,447
interfered with the King's messengers,

995
01:10:01,512 --> 01:10:04,129
released prisoners
held by us for court-martial.

996
01:10:06,887 --> 01:10:08,412
The pack-train leader.

997
01:10:10,309 --> 01:10:11,617
Ralph Callendar!

998
01:10:13,636 --> 01:10:15,162
Raise your right hand.

999
01:10:15,491 --> 01:10:19,352
Do you swear or affirm that the evidence
you shall give in the case now in hearing

1000
01:10:19,426 --> 01:10:22,425
shall be the truth, the whole truth and
nothing but the truth, so help you God?

1001
01:10:22,498 --> 01:10:23,512
l do.

1002
01:10:24,640 --> 01:10:28,284
Did you hear Tom Calhoon offer to turn
King's evidence against James Smith?

1003
01:10:28,352 --> 01:10:29,366
l did, sir.

1004
01:10:30,143 --> 01:10:34,036
When Tom Calhoon said he was going
to Philadelphia to swear to the Governor

1005
01:10:34,110 --> 01:10:37,012
about Jim Smith's treason,
Jim Smith shot him dead.

1006
01:10:37,597 --> 01:10:41,971
l tried to stop him but Jim fired that shot
so sudden and unexpected.

1007
01:10:42,971 --> 01:10:45,142
And he was Tom Calhoon's best friend.

1008
01:10:47,066 --> 01:10:48,243
Your witness.

1009
01:10:49,370 --> 01:10:51,540
Can you identify this, Mr. Callendar?

1010
01:10:54,744 --> 01:10:58,038
That there is the shirt that Tom Calhoon
was wearing when Jim Smith killed him.

1011
01:10:58,103 --> 01:10:59,760
There's the bullet hole.

1012
01:11:01,494 --> 01:11:03,249
Can you identify this?

1013
01:11:04,341 --> 01:11:06,707
That looks like the gun he shot him with.

1014
01:11:07,060 --> 01:11:08,369
Now, how far would you say

1015
01:11:08,436 --> 01:11:11,337
Jim Smith was standing
from Tom Calhoon,

1016
01:11:11,635 --> 01:11:13,292
when you say he shot him?

1017
01:11:14,034 --> 01:11:15,146
About four feet.

1018
01:11:15,218 --> 01:11:17,803
He just put the gun up against him
and shot him.

1019
01:11:17,873 --> 01:11:18,952
About that?

1020
01:11:19,088 --> 01:11:22,600
You're certain of all else you saw,
why aren't you certain of this?

1021
01:11:23,471 --> 01:11:25,739
That's how far it was, l'm certain.

1022
01:11:28,015 --> 01:11:28,941
May l have the Court's permission

1023
01:11:29,005 --> 01:11:30,347
to make an experiment?

1024
01:11:30,413 --> 01:11:31,623
An experiment?

1025
01:11:32,557 --> 01:11:35,011
l should have thought the facts were
sufficiently plain to speak for themselves.

1026
01:11:35,084 --> 01:11:37,767
Well, why try my client at all? Why
not just hang him and be done with it?

1027
01:11:37,835 --> 01:11:40,256
Oh, all right, proceed with the experiment.

1028
01:11:54,054 --> 01:11:55,363
All right, Janie.

1029
01:12:07,970 --> 01:12:09,880
ls that young person loading that weapon?

1030
01:12:09,953 --> 01:12:13,182
That young person is a dead shot.
There's no cause for alarm.

1031
01:12:13,280 --> 01:12:16,540
l shall be personally responsible
for any acts committed here.

1032
01:12:16,991 --> 01:12:18,235
Get on with it.

1033
01:12:28,700 --> 01:12:31,252
This is decidedly irregular and smelly.

1034
01:12:31,899 --> 01:12:34,037
How many more of these detonations
are we to endure?

1035
01:12:34,106 --> 01:12:35,186
Just one.

1036
01:12:55,731 --> 01:13:00,105
You will note the shot fired at 20 paces
carries a clean hole.

1037
01:13:00,851 --> 01:13:04,559
That fired at six inches
is deeply studded with powder burns.

1038
01:13:06,640 --> 01:13:08,581
You will also notice, gentlemen,

1039
01:13:09,007 --> 01:13:11,178
that the shirt Tom Calhoon wore

1040
01:13:11,311 --> 01:13:14,539
carries a clean hole
with no evidences of a burn.

1041
01:13:15,150 --> 01:13:18,248
Gentlemen, that shot was fired
by some other in the crowd,

1042
01:13:18,381 --> 01:13:21,249
someone else standing many paces away.

1043
01:13:21,771 --> 01:13:22,851
Order, order.

1044
01:13:22,924 --> 01:13:25,028
Will you permit a scoundrel to go free?

1045
01:13:25,099 --> 01:13:28,360
A scoundrel who leads treason
and sedition and defies England?

1046
01:13:28,522 --> 01:13:31,336
ls there to be a stench in this courtroom
that will linger for centuries?

1047
01:13:32,201 --> 01:13:33,248
l protest.

1048
01:13:33,353 --> 01:13:36,101
-The man is innocent of the crime.
-You are under arrest,

1049
01:13:36,167 --> 01:13:38,370
for revealing your decision
before a majority vote.

1050
01:13:38,438 --> 01:13:39,747
Captain Swanson.

1051
01:13:43,109 --> 01:13:44,254
Captain Holmes,

1052
01:13:44,325 --> 01:13:47,357
place Mr. Poole, Ralph Callendar
and the drivers under arrest

1053
01:13:47,427 --> 01:13:48,922
for breaking the King's proclamation

1054
01:13:48,995 --> 01:13:51,166
and transporting illegal trade-goods.

1055
01:13:52,035 --> 01:13:54,205
Captain Swanson,
you'll retire to your quarters.

1056
01:13:54,274 --> 01:13:55,899
-l'll talk to you there.
-Yes, sir.

1057
01:14:12,156 --> 01:14:13,563
l am a soldier, sir.

1058
01:14:13,660 --> 01:14:15,863
They could have been carrying
the murderer of my own father,

1059
01:14:15,931 --> 01:14:17,687
if they'd had a permit for it.

1060
01:14:17,755 --> 01:14:19,161
l would have defended him with my life.

1061
01:14:19,226 --> 01:14:21,048
There is such a thing
as understanding, Captain.

1062
01:14:21,115 --> 01:14:22,837
-Yes but...
-l know, l know.

1063
01:14:22,937 --> 01:14:26,351
We haven't taught soldiers
to soften themselves at understanding.

1064
01:14:26,969 --> 01:14:28,790
We'll probably suffer for it.

1065
01:14:28,888 --> 01:14:31,374
Well, l've ordered the release
of Jim Smith.

1066
01:14:32,502 --> 01:14:35,982
And l'm sorry, Captain Swanson,
but l must relieve you of your command.

1067
01:14:36,501 --> 01:14:39,534
You'll report to Philadelphia
and prepare to leave for England.

1068
01:14:39,605 --> 01:14:40,685
Yes, sir.

1069
01:14:51,601 --> 01:14:53,640
-Goodbye, Jim.
-Bye, Jim.

1070
01:14:53,711 --> 01:14:54,955
-Bye, Jim.
-Bye.

1071
01:14:55,023 --> 01:14:56,682
Sure you don't want to go, Mac?

1072
01:14:56,752 --> 01:15:00,045
Those Tennessee hills are big,
wild and away from the crowd.

1073
01:15:00,462 --> 01:15:02,088
There'll be you and me

1074
01:15:02,701 --> 01:15:04,489
and Professor and our surveyor friend.

1075
01:15:04,557 --> 01:15:06,661
Mac, are you thinking of leaving me?

1076
01:15:13,801 --> 01:15:16,167
This is your home, Jim.
You'll be back, l know.

1077
01:15:16,233 --> 01:15:18,240
Make it soon lad. We'll miss you.

1078
01:15:18,313 --> 01:15:19,556
Thank you, sir.

1079
01:15:24,231 --> 01:15:28,420
Well, Janie,
even the worst of enemies must part.

1080
01:15:29,221 --> 01:15:30,682
Don't forget us, Jim.

1081
01:15:31,173 --> 01:15:33,758
Don't ever forget us.
Not for one small minute.

1082
01:15:34,276 --> 01:15:37,057
-Now, lass.
-l'll do my own talking.

1083
01:15:39,778 --> 01:15:41,849
There's so much for a man to do

1084
01:15:42,113 --> 01:15:45,690
that there's no time for, well, other things.

1085
01:15:46,273 --> 01:15:47,702
But if there was time,

1086
01:15:47,968 --> 01:15:50,717
l mean, if l was inclined,

1087
01:15:51,710 --> 01:15:52,725
l mean...

1088
01:15:54,814 --> 01:15:56,723
lt wouldn't be any other woman.

1089
01:15:57,309 --> 01:15:58,486
Only you.

1090
01:16:05,530 --> 01:16:06,839
-Bye, boys.
-Bye, lad.

1091
01:16:16,536 --> 01:16:19,088
Janie, where are you going?

1092
01:16:20,310 --> 01:16:21,771
With my man.

1093
01:16:25,269 --> 01:16:27,243
You've the skirling blood of the...

1094
01:16:28,084 --> 01:16:32,174
lf she ain't a contrary female MacDougall!


